- Undergraduate
- Research
- Foreign Study
- Inclusivity
- News & Events
- People
Back to Top Nav
Back to Top Nav
Translation in Ukraine has been a target of Russian censorship for centuries. Lada Kolomiyets explains.
Under the czars in the nineteenth century, censors deliberately impeded efforts at fostering Ukrainian national identity. Under Communism in the twentieth, translation became a vehicle of total Russification. In post-Soviet Ukraine, translation remains a mighty weapon of the information wars.
Kolomiyets, Harris Visiting Professor at Dartmouth College, is a widely published scholar on the long history of translation as censorship in Ukraine. A poet-translator and member of the National Writers Union of Ukraine, she is a scholar of comparative literature and Slavic studies and is Professor of Translation Studies at Shevchenko National University in Kyiv.
Wednesday, January 18, at 5 pm in Rocky 3. This event is free and open to the public, and is sponsored by the Political Economy Project.
Events are free and open to the public unless otherwise noted.